Asante Sana Squashed Banana??

Date : April 25, 2011

Category : Film questions

Question :


Ok, you know that "memorable" part in TLK where Rafiki follows Simba and starts singing about 'asante sana squashed banana'? 

Does 'asante sana' not mean 'thank you'? And what about the other words? Do they not mean something in Swahili too?? 


Best answer :


Full phrase goes like this:
'Asante sana Squash banana, Wewe nugu mimi hapana.'
And it translates from Swahili to:
'Thank you very much, Squash banana, You're a baboon and I'm not.'

Similar thing goes to names, most of names in TLK are Swahili words.

This question has been solved.





Report this question Report this question

9700 visits



Last comments

April 25, 2011
Slovenia Male Is not currently on the site
Full phrase goes like this:
'Asante sana Squash banana, Wewe nugu mimi hapana.'
And it translates from Swahili to:
'Thank you very much, Squash banana, You're a baboon and I'm not.'

Similar thing goes to names, most of names in TLK are Swahili words.

April 25, 2011
Usa Male Is not currently on the site
Awaiting TS Modship
We we nugu mi mi apana,translates to mean,you're a baboon,and I'm not.

And asante sana translates to to mean,thank you very much.

-Celtic Kate

Advert
Advert
April 25, 2011
usa Female Is not currently on the site



  

The Lion King reads and more


Advertisement


Site activity



Members online

+ 28 other visitors




Français   English

RSS      Bookmark the site      Privacy policy      29 visitors connected


Generated in 0.198 seconds

To give you the best experience, this site uses cookies. By continuing, you're giving consent to cookies being used. Learn more... Close X